Parallel Verses

German: Modernized

Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.

German: Luther (1912)

Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.

German: Textbibel (1899)

Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.

New American Standard Bible

He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.

Querverweise

Hiob 37:6

Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.

Hiob 38:29

Aus wes Leibe ist das Eis gegangen? Und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeuget,

Psalmen 148:8

Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;

Hiob 37:9-10

Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.

Jesaja 55:10

Denn gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt und nicht wieder dahin kommt, sondern feuchtet die Erde und macht sie fruchtbar und wachsend, daß sie gibt Samen zu säen und Brot zu essen,

Vers-Info

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Wortkonkordanz

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org