Parallel Verses

German: Luther (1912)

Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

German: Modernized

Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

German: Textbibel (1899)

ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel;

New American Standard Bible

Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;

Themen

Querverweise

1 Mose 1:20-25

Und Gott sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Tieren, und Gevögel fliege auf Erden unter der Feste des Himmels.

1 Mose 7:14

dazu allerlei Getier nach seiner Art, allerlei Vieh nach seiner Art, allerlei Gewürm, das auf Erden kriecht, nach seiner Art und allerlei Vögel nach ihrer Art, alles was fliegen konnte, alles, was Fittiche hatte;

Psalmen 50:10-11

Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.

Psalmen 103:22

Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

Psalmen 150:6

Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!

Hesekiel 17:23

auf den hohen Berg Israels will ich's pflanzen, daß es Zweige gewinne und Früchte bringe und ein herrlicher Zedernbaum werde, also daß allerlei Vögel unter ihm wohnen und allerlei Fliegendes unter dem Schatten seiner Zweige bleiben möge.

Vers-Info

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org