Parallel Verses

German: Modernized

Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede!

German: Luther (1912)

Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

German: Textbibel (1899)

Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!

New American Standard Bible

I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.

Querverweise

Psalmen 116:2

daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.

Psalmen 86:7

In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

Psalmen 13:3-4

Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

Psalmen 55:16

Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.

Psalmen 66:19-20

Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.

Psalmen 88:2

HERR Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.

Jesaja 37:17

HERR, neige deine Ohren und höre doch! HERR, tue deine Augen auf und siehe doch! Höre doch alle die Worte Sanheribs, die er gesandt hat, zu schmähen den lebendigen Gott!

Jesaja 37:20

Nun aber, HERR, unser Gott, hilf uns von seiner Hand, auf daß alle Königreiche, auf Erden erfahren, daß du HERR seiest alleine.

Daniel 9:17-19

Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechts und sein Flehen und siehe gnädiglich an dein Heiligtum, das verstöret ist, um des HERRN willen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org