Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Gegen den Liebreichen zeigst du dich liebreich, gegen den Redlichen zeigst du dich redlich,

German: Modernized

Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.

German: Luther (1912)

Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,

New American Standard Bible

With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;

Querverweise

Matthäus 5:7

Selig die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erfahren.

1 Könige 8:32

so wollest du hören im Himmel und eingreifen und deinen Knechten Recht schaffen, daß du den Schuldigen verdammst, indem du sein Thun auf sein Haupt zurückfallen lässest, den Unschuldigen aber gerecht sprichst, indem du ihm giebst nach seiner Gerechtigkeit.

Nehemia 9:17

Sie verweigerten den Gehorsam und gedachten nicht deiner Wunderthaten, die du an ihnen gethan hattest, sondern zeigten sich halsstarrig und wählten einen Anführer, um zu ihrem Sklavendienst in Ägypten zurückzukehren. Du aber bist ein Gott, der gern verzeiht, gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Huld, und hast sie nicht verlassen.

Psalmen 41:1-4

Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Wohl dem, der auf den Geringen achtet; am Unglückstage wird ihn Jahwe erretten.

Psalmen 62:12

Und bei dir, Herr, ist Gnade, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Thun.

Psalmen 112:4-6

Er geht den Frommen auf wie ein Licht in der Finsternis, gnädig und barmherzig und gerecht.

Jesaja 26:7

Der Pfad der Rechtschaffenen läuft in der Ebene; eben ist die Bahn der Rechtschaffenen, die du bereitest.

Jesaja 57:1-2

Der Gerechte kommt um, ohne daß es jemand zu Herzen nähme, und die Frommen werden dahingerafft, ohne daß jemand darauf achtet, daß infolge der herrschenden Schlechtigkeit der Gerechte dahingerafft wurde.

Jesaja 58:7-8

daß du dem Hungrigen dein Brot brichst und umherirrende Elende ins Haus hineinführst, daß, wenn du einen Nackenden siehst, du ihn bekleidest und deinem Fleische dich nicht entziehst?

Hesekiel 18:25-30

Wenn ihr aber sagt: das Verfahren des Herrn ist nicht in Ordnung! so hört doch, ihr vom Hause Israel: sollte es mein Verfahren sein, das nicht in Ordnung ist? Ist's nicht vielmehr euer Verfahren, daß nicht in Ordnung ist?

Matthäus 18:33-35

mußtest du nicht auch deines Mitknechtes dich erbarmen, wie ich mich deiner auch erbarmte?

Lukas 6:35-38

Vielmehr, liebet eure Feinde und thut Gutes, und leihet, wo ihr keine Hoffnung habet zurückzubekommen. So wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Söhne des Höchsten sein, denn auch er ist milde gegen die Undankbaren und Bösen.

Römer 9:14

Was sagen wir dazu? Geht es mit Unrecht zu bei Gott? Nimmermehr.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org