Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.

German: Modernized

Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.

German: Textbibel (1899)

Ihre Frucht wirst du von der Erde hinwegtilgen und ihre Nachkommen aus den Menschenkindern.

New American Standard Bible

Their offspring You will destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.

Themen

Querverweise

Psalmen 37:28

Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.

1 Könige 13:34

Und dies geriet zu Sünde dem Hause Jerobeam, daß es verderbt und von der Erde vertilgt ward.

Psalmen 109:13

Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im andern Glied vertilgt.

Jesaja 14:20

Du wirst nicht wie jene begraben werden, denn du hast dein Land verderbt und dein Volk erschlagen; denn man wird des Samens der Boshaften nimmermehr gedenken.

Hiob 18:16-19

Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.

Hiob 20:28

Das Getreide in seinem Hause wird weggeführt werden, zerstreut am Tage seines Zorns.

Maleachi 4:1

3:19 Denn siehe, es kommt ein Tag, der brennen soll wie ein Ofen; da werden alle Verächter und Gottlosen Stroh sein, und der künftige Tag wird sie anzünden, spricht der HERR Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweige lassen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org