Parallel Verses
German: Modernized
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne.
German: Luther (1912)
Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
German: Textbibel (1899)
"Mein Gott!" rufe ich tagsüber, doch du antwortest nicht, und bei Nacht, ohne daß ich Beruhigung fände.
New American Standard Bible
O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.
Querverweise
Psalmen 42:3
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?
Psalmen 88:1
Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten.
Lukas 18:7
Sollte aber Gott nicht auch retten seine Auserwählten, die zu ihm Tag und Nacht rufen, und sollte Geduld darüber haben?
Psalmen 55:16-17
Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.
Psalmen 80:4
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Klagelieder 3:8
Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
Klagelieder 3:44
Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.
Matthäus 26:44
Und er ließ sie und ging abermal hin und betete zum drittenmal und redete dieselbigen Worte.
Lukas 6:12
Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg, zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott.
Lukas 22:41-46
Und er riß sich von ihnen bei einem Steinwurf und kniete nieder, betete
1 Thessalonicher 3:10
Wir bitten Tag und Nacht fast sehr, daß wir sehen mögen euer Angesicht und erstatten, so etwas mangelt an eurem Glauben.
2 Timotheus 1:3
Ich danke Gott dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht.