Parallel Verses

German: Modernized

Der HERR lebet, und gelobet sei mein Hort; und der Gott meines Heils müsse erhaben werden,

German: Luther (1912)

der Gott, der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich;

German: Textbibel (1899)

der Gott, der mir Rache gab und die Völker unter mich trieb,

New American Standard Bible

The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.

Querverweise

Psalmen 47:3

Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.

5 Mose 32:35

Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß gleiten; denn die Zeit ihres Unglücks ist nahe, und ihr Künftiges eilet herzu.

2 Samuel 22:48

der Gott, der mir die Rache gibt und wirft die Völker unter mich.

Psalmen 144:2

meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwinget.

Nahum 1:2

Der HERR ist ein eifriger Gott und ein Rächer, ja ein Rächer ist der HERR und zornig; der HERR ist ein Rächer wider seine Widersacher, und der es seinen Feinden nicht vergessen wird.

Römer 12:19

Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn; denn es stehet geschrieben: Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org