Parallel Verses

German: Modernized

Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.

German: Luther (1912)

Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.

German: Textbibel (1899)

Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.

New American Standard Bible

The righteous cry, and the LORD hears And delivers them out of all their troubles.

Querverweise

Psalmen 34:6

Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.

2 Chronik 32:20-21

Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.

2 Chronik 32:24

Zu der Zeit ward Hiskia todkrank; und er bat den HERRN. Der redete ihm und gab ihm ein Wunder.

Psalmen 34:15

Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.

Psalmen 34:19

Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.

Psalmen 91:15

er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.

Psalmen 145:18-20

Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Jesaja 65:24

Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.

Apostelgeschichte 12:5-11

Und Petrus ward zwar im Gefängnis gehalten; aber die Gemeinde betete ohne Aufhören für ihn zu Gott.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org