Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!

German: Modernized

Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.

German: Luther (1912)

Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.

New American Standard Bible

O magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.

Querverweise

Lukas 1:46

Und Mariam sprach:

Psalmen 35:27

Laß jubeln und sich freuen, die Gerechtigkeit für mich wollen; laß sie allezeit sprechen: Groß ist Jahwe, der das Heil seines Knechtes will!

Psalmen 69:30

Ich will den Namen Gottes durch Lieder preisen und ihn verherrlichen mit Lobgesang.

Psalmen 40:16

Laß jubeln und sich freuen über dich alle, die dich suchen; mögen immerdar rufen: Groß ist Jahwe! die nach deinem Heil verlangen.

1 Chronik 29:20

Sodann gebot David der ganzen Versammlung: Preiset doch Jahwe, euren Gott! Da pries die ganze Versammlung Jahwe, den Gott ihrer Väter, und sie verneigten sich und warfen sich vor Jahwe und dem Könige nieder.

2 Chronik 29:30

Sodann geboten der König Hiskia und die Obersten der Leviten, Jahwe den Lobgesang anzustimmen mit den Worten Davids und des Sehers Asaph. Da sangen sie den Lobpreis mit Freuden und verneigten sich und warfen sich nieder.

Psalmen 33:1-2

Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.

Psalmen 66:8

Preist, ihr Völker, unsern Gott und laßt seinen Ruhm laut erschallen,

Psalmen 103:20-22

Preist Jahwe, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, indem sie auf den Schall seines Wortes hören.

Psalmen 148:1-14

Rühmet Jah! Rühmet Jahwe vom Himmel her, rühmet ihn in den Himmelshöhen!

Apostelgeschichte 19:17

Dies wurde aber bei allen jüdischen und griechischen Einwohnern von Ephesus kund, und es kam eine Furcht über sie alle, und der Name des Herrn Jesus ward hoch gerühmt,

Philipper 1:20

wie ich überhaupt die Hoffnung hoch trage, daß ich in keinem Stücke werde zu Schanden werden, sondern ganz offen wie stets so auch jetzt Christus wird gepriesen werden an meinem Leib, sei es durch Leben oder durch Tod.

Offenbarung 14:7

und mit lauter Stimme rief: fürchtet Gott und bringt ihm Preis; denn die Stunde seines Gerichts ist gekommen; so betet an den Schöpfer des Himmels und der Erde, des Meeres und der Wasserquellen.

Offenbarung 19:5-6

Und es gieng eine Stimme aus vom Throne: lobet unseren Gott, alle seine Knechte, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org