Parallel Verses

German: Modernized

sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.

German: Luther (1912)

HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

German: Textbibel (1899)

Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.

New American Standard Bible

Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.

Querverweise

Psalmen 57:10

HERR, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalmen 103:11

Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.

Psalmen 108:4

Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalmen 52:1

Eine Unterweisung Davids, vorzusingen,

Psalmen 89:2

Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für,

Psalmen 92:2

Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster,

Psalmen 100:5

Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

Jesaja 55:7-9

Der Gottlose lasse von seinem Wege und der Übeltäter seine Gedanken und bekehre sich zum HERRN, so wird er sich sein erbarmen, und zu unserm Gott, denn bei ihm ist viel Vergebung.

Matthäus 24:35

Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.

Hebräer 6:18-20

auf daß wir durch zwei Stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß Gott lüge), einen starken Trost haben, die wir Zuflucht haben und halten an der angebotenen Hoffnung,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org