Parallel Verses

German: Luther (1912)

daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

German: Modernized

Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,

German: Textbibel (1899)

daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

New American Standard Bible

For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.

Querverweise

Psalmen 73:24

du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an.

Psalmen 23:3-4

Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Jesaja 58:11

und der HERR wird dich immerdar führen und deine Seele sättigen in der Dürre und deine Gebeine stärken; und du wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie eine Wasserquelle, welcher es nimmer an Wasser fehlt;

Psalmen 16:2

Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.

Psalmen 25:9

Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.

Psalmen 31:14

Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott!

Psalmen 73:26

Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.

Sprüche 8:20

Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,

Klagelieder 3:21

Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch.

Johannes 16:13

Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkünden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org