Parallel Verses

German: Modernized

Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,

German: Luther (1912)

daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

German: Textbibel (1899)

daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

New American Standard Bible

For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.

Querverweise

Psalmen 73:24

du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich mit Ehren an.

Psalmen 23:3-4

Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Jesaja 58:11

und der HERR wird dich immerdar führen und deine Seele sättigen in der Dürre und deine Gebeine stärken, und wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie eine Wasserquelle, welcher es nimmer an Wasser fehlet.

Psalmen 16:2

Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR, ich muß um deinetwillen leiden.

Psalmen 25:9

Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.

Psalmen 31:14

Denn viele schelten mich übel, daß jedermann sich vor mir scheuet; sie ratschlagen miteinander über mich und denken mir das Leben zu nehmen.

Psalmen 73:26

Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.

Sprüche 8:20

Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,

Klagelieder 3:21

Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch.

Johannes 16:13

Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von ihm selber reden, sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a