Parallel Verses
German: Luther (1912)
und sprechen: "Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?"
German: Modernized
und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?
German: Textbibel (1899)
Sie sprechen: "Wie weiß es Gott, und wie gäbe es ein Wissen darum beim Höchsten?"
New American Standard Bible
They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?"
Querverweise
Hiob 22:13-14
Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?
Psalmen 10:11
Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.
Psalmen 44:21
würde das Gott nicht finden? Er kennt ja unsers Herzens Grund.
Psalmen 73:9
Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
Psalmen 94:7
und sagen: "Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht."
Psalmen 139:1-6
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, Du erforschest mich und kennest mich.
Hesekiel 8:12
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehst du, was die Ältesten des Hauses Israel tun in der Finsternis, ein jeglicher in seiner Bilderkammer? Denn sie sagen: Der HERR sieht uns nicht, sondern der HERR hat das Land verlassen.
Hosea 7:2
dennoch wollen sie nicht merken, daß ich alle ihre Bosheit merke. Ich sehe aber ihr Wesen wohl, das sie allenthalben treiben.
Zephanja 1:12
Zur selben Zeit will ich Jerusalem mit Leuchten durchsuchen und will heimsuchen die Leute, die auf ihren Hefen liegen und sprechen in ihrem Herzen: Der HERR wird weder Gutes noch Böses tun.