Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er weidete sie in Herzenseinfalt und führte sie mit kluger Hand.

German: Modernized

Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte sie mit allem Fleiß.

German: Luther (1912)

Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte mit allem Fleiß.

New American Standard Bible

So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.

Querverweise

1 Könige 9:4

Wenn du nun vor mir wandeln wirst, wie dein Vater David gewandelt hat, in Herzenseinfalt und in Aufrichtigkeit, daß du thust, ganz wie ich dir geboten habe, und meine Satzungen und Rechte beobachtest:

2 Samuel 8:15

Und David regierte über ganz Israel und übte Recht und Gerechtigkeit an seinem ganzen Volke.

1 Könige 3:6-9

Da antwortete Salomo: Du hast deinem Knechte, meinem Vater David, große Huld erwiesen, wie er denn in Treue und Frömmigkeit und aufrichtiger Gesinnung gegen dich vor deinem Angesichte gewandelt hat; und du hast ihm diese große Huld bewahrt und ihm einen Sohn verliehen, der auf seinem Throne sitzt, wie es jetzt der Fall ist.

1 Könige 3:28

Als nun ganz Israel von dem Urteile vernahm, das der König gefällt hatte, wurden sie von Verehrung für den König erfüllt, denn sie erkannten, daß göttliche Weisheit in ihm war, Gerechtigkeit zu üben.

1 Könige 15:5

weil David gethan hatte, was Jahwe wohlgefiel, und nichts von dem verabsäumt hatte, was er ihm geboten, sein ganzes Leben lang, außer in der Angelegenheit des Hethiters Uria.

Psalmen 75:2

"Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.

Psalmen 101:1-8

Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, Jahwe, will ich lobsingen.

Jesaja 11:2-4

Der Geist Jahwes wird sich auf ihn niederlassen: Ein Geist der Weisheit und des Verstandes, ein Geist des Rats und der Kraft, ein Geist der Erkenntnis und der Furcht Jahwes.

Sacharja 11:15-17

Hierauf befahl mir Jahwe: Nimm dir nun noch das Gericht eines thörichten Hirten;

Apostelgeschichte 13:22

Und nachdem er ihn abgesetzt, erweckte er ihnen David zum König, dem er auch das Zeugnis gab: ich habe gefunden David, den Sohn des Jessai, einen Mann nach meinem Herzen, der allen meinen Willen thun wird.

Apostelgeschichte 13:36

David, nachdem er zu seiner Zeit dem Willen Gottes gedient hat, ist ja entschlafen, und zu seinen Vätern versammelt, und hat die Verwesung gesehen.

2 Korinther 3:5-6

nicht daß wir von uns selbst aus fähig wären, mit eigenen Gedanken; sondern was wir können, kommt von Gott,

2 Timotheus 2:15

Trachte dich vor Gott zu bewähren, als Arbeiter der keine Scheu kennt, und der das Wort der Wahrheit in seiner Schärfe braucht.

Jakobus 1:5

Wenn aber einer von euch an Weisheit zurück ist, so bitte er bei Gott, welcher allen gibt ohne weiteres, und nicht vorhält, so wird es ihm gegeben werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org