Parallel Verses

German: Modernized

Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,

German: Luther (1912)

da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.

German: Textbibel (1899)

"Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.

New American Standard Bible

"I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.

Querverweise

Jesaja 9:4

Denn du hast das Joch ihrer Last und die Rute ihrer Schulter und den Stecken ihres Treibers zerbrochen wie zur Zeit Midians.

Jesaja 10:27

Zu der Zeit wird seine Last von deiner Schulter weichen müssen und sein Joch von deinem Halse; denn das Joch wird verfaulen vor der Fette.

2 Mose 1:14

und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit im Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde und mit allerlei Arbeit, die sie ihnen auflegten mit Unbarmherzigkeit.

2 Mose 6:6

Darum sage den Kindern Israel: Ich bin der HERR und will euch ausführen von euren Lasten in Ägypten und will euch erretten von eurem Fronen und will euch erlösen durch einen ausgereckten Arm und große Gerichte;

Psalmen 68:13

Die Könige der Heerscharen sind untereinander Freunde, und die Hausehre teilet den Raub aus.

Matthäus 11:29

Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org