Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Jahwe liebt die Thore Zions mehr, denn alle anderen Wohnstätten Jakobs.

German: Modernized

Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.

German: Luther (1912)

Der HERR liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.

New American Standard Bible

The LORD loves the gates of Zion More than all the other dwelling places of Jacob.

Querverweise

5 Mose 12:5

sondern nur an die Stätte, welche Jahwe, euer Gott, aus allen euren Stämmen erwählen wird, um seinen Namen daselbst wohnen zu lassen, sollt ihr euch halten, und dorthin sollst du dich begeben.

2 Chronik 6:6

Dann aber habe ich Jerusalem erwählt, daß mein Name daselbst wäre, und habe David erwählt, daß er über mein Volk Israel Herrscher sein sollte.

Psalmen 78:67-69

Und er verwarf das Zelt Josephs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,

Psalmen 132:13-14

Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:

Jesaja 14:32

Doch was soll man den heidnischen Gesandten antworten? Jahwe hat Zion gegründet, und dort werden die Elenden seines Volks eine Zuflucht haben! * Wörtlich: auf dem Versammlungsberg.

Joel 2:32

Aber ein jeder, der den Namen Jahwes anruft, wird gerettet werden. Denn auf dem Berge Zion und zu Jerusalem soll Rettung sein, wie Jahwe gesagt hat, und unter den übrigen für den, den Jahwe beruft.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org