Parallel Verses
German: Modernized
Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich.
German: Luther (1912)
Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
German: Textbibel (1899)
Sie umgeben mich allezeit wie Wasser, umringen mich insgesamt.
New American Standard Bible
They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.
Querverweise
Psalmen 22:16
Meine Kräfte sind vertrocknet wie ein Scherben, und meine Zunge klebet an meinem Gaumen; und du legest mich in des Todes Staub.
Hiob 16:12-13
Ich war reich, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich ihm zum Ziel aufgerichtet.
Hiob 30:14-15
Sie sind kommen, wie zur weiten Lücke herein, und sind ohne Ordnung dahergefallen.
Psalmen 42:7
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir; darum gedenke ich an dich im Lande am Jordan und Hermonim, auf dem kleinen Berg.
Psalmen 69:1-2
Ein Psalm Davids von den Rosen, vorzusingen.
Psalmen 116:3
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not
Psalmen 118:10-12
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Psalmen 124:4
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsere Seele;
Klagelieder 3:5-7
Er hat mich verbauet und mich mit Galle und Mühe umgeben.
Matthäus 27:39-44
Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe