Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Kein Feind soll ihn berücken, noch ein Ruchloser ihn überwältigen.

German: Modernized

Meine Hand soll ihn erhalten, und mein Arm soll ihn stärken.

German: Luther (1912)

Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen;

New American Standard Bible

"The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him.

Querverweise

2 Samuel 7:10

und werde meinem Volk Israel eine Stätte anweisen und es da einpflanzen, daß es an seiner Stätte wohnen kann und sich nicht mehr ängstigen muß, und gewaltthätige Menschen es ferner nicht mehr bedrücken wie vordem

1 Chronik 17:9

und werde meinem Volke Israel eine Stätte anweisen und es da einpflanzen, daß es an seiner Stätte wohnen kann, und gewaltthätige Menschen es nicht mehr aufreiben wie vordem

Matthäus 4:1-10

Hierauf wurde Jesus vom Geiste in die Wüste geführt, um vom Teufel versucht zu werden.

Johannes 17:12

Als ich bei ihnen war, habe ich sie in deinem Namen bewahrt, den du mir gegeben hast, und habe sie behütet, und keiner von ihnen ist verdorben, als der Sohn des Verderbens, damit die Schrift erfüllt würde;

2 Thessalonicher 2:3

Niemand soll euch auf irgend eine Weise betrügen: denn es muß durchaus der Abfall zuerst kommen und der Mensch der Sünde geoffenbart werden, der Sohn des Verderbens,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org