Parallel Verses
German: Modernized
Du zerstörest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden.
German: Luther (1912)
Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. (Sela.)
German: Textbibel (1899)
Du hast die Tage seiner Jugend verkürzt, hast ihn mit Schande umhüllt. Sela.
New American Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.
Querverweise
Psalmen 109:29
Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem Rock.
Psalmen 44:15
Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden, und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
2 Chronik 10:19
Also fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag.
Psalmen 71:13
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Psalmen 89:28-29
Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.
Psalmen 102:23
wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem HERRN zu dienen.
Jesaja 63:18
Sie besitzen dein heiliges Volk schier gar; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum.
Micha 7:10
Meine Feindin wird's sehen müssen und mit aller Schande bestehen, die jetzt zu mir sagt: Wo ist der HERR, dein Gott? Meine Augen werden's sehen, daß sie dann wie ein Kot auf der Gasse zertreten wird.