Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du hast die Tage seiner Jugend verkürzt, hast ihn mit Schande umhüllt. Sela.

German: Modernized

Du zerstörest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden.

German: Luther (1912)

Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. (Sela.)

New American Standard Bible

You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.

Querverweise

Psalmen 109:29

Mögen sich meine Widersacher mit Schmach bedecken und von ihrer Schande wie von einem Mantel umhüllt sein.

Psalmen 44:15

Meine Schmach steht mir immerfort vor Augen, und die Schande, die mir widerfahren, bedeckt mich,

2 Chronik 10:19

Also fiel Israel vom Hause Davids ab, bis auf den heutigen Tag.

Psalmen 71:13

Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.

Psalmen 89:28-29

"Auf ewig will ich ihm meine Gnade bewahren, und meine Zusicherung bleibt ihm gewiß.

Psalmen 102:23

Er hat auf dem Wege meine Kraft gebeugt, meine Lebenstage verkürzt.

Jesaja 63:18

Auf eine kleine Weile haben sie deinen heiligen Berg in Besitz genommen, haben unsere Feinde dein Heiligtum zertreten.

Micha 7:10

Meine Feindin soll es sehen und mit Schande bedeckt werden, sie, die jetzt zu mir spricht: Wo ist nun Jahwe, dein Gott? Meine Augen werden ihre Lust an ihr sehen; dann wird sie wie Straßenkot zertreten werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org