Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie lange, Jahwe, willst du dich für immer verbergen, und soll dein Grimm wie Feuer brennen?

German: Modernized

Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. Sela.

German: Luther (1912)

HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

New American Standard Bible

How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?

Querverweise

Psalmen 79:5

Wie lange, Jahwe, willst du für immer zürnen, soll dein Eifer wie Feuer brennen?

Psalmen 78:63

Seine Jünglinge fraß das Feuer, und seine Jungfrauen blieben ohne Hochzeitslied.

Hiob 23:9

Im Norden schafft er, aber ich sehe ihn nicht, biegt ab gen Süden - aber ich erblicke ihn nicht.

Psalmen 10:1

Warum stehst du fern, Jahwe, hältst dich verborgen in Zeiten der Drangsal?

Psalmen 13:1-2

Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.

Psalmen 85:5

Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?

Psalmen 88:14

Warum verwirfst du, Jahwe, meine Seele, verbirgst vor mir dein Angesicht?

Psalmen 90:13

Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!

Jesaja 8:17

Und ich will harren auf Jahwe, der sein Antlitz vor dem Hause Jakobs verbirgt, und will auf ihn hoffen.

Jesaja 45:15

Fürwahr, du bist ein verborgener Gott, Gott Israels, ein Erretter!

Jeremia 4:4

Beschneidet euch für Jahwe und entfernt die Vorhaut eures Herzens, ihr Männer von Juda und ihr Bewohner Jerusalems, auf daß nicht Feuer gleich mein Grimm losbreche und unauslöschbar brenne ob der Schlechtigkeit eurer Thaten!

Jeremia 21:12

ihr vom Hause Davids! So spricht Jahwe: Haltet alle Morgen gerechtes Gericht und rettet den Beraubten aus der Gewalt des Bedrückers, daß nicht wie Feuer meine Zornglut hervorbreche und unauslöschlich brenne - ob der Bösartigkeit eurer Thaten!

Hosea 5:15

werde abziehen und zu meiner Stätte zurückkehren. Denn endlich werden sie ihre Schuld fühlen und mein Antlitz suchen; wenn sie in Not sind, werden sie sich nach mir sehnen:

2 Thessalonicher 1:8

in Feuerflammen, wenn er Vergeltung bringt über die, welche von Gott nichts wissen und die dem Evangelium unseres Herrn Jesus nicht folgen;

Hebräer 12:29

denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org