Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

German: Modernized

Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.

German: Luther (1912)

Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.

New American Standard Bible

Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.

Querverweise

Psalmen 24:1

Von David. Ein Psalm. Jahwe gehört die Erde und was sie füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

Psalmen 96:11-1

Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.

Jesaja 49:13

Juble, o Himmel, und frohlocke, o Erde; und brecht aus, ihr Berge, in Jubelgeschrei! Denn Jahwe tröstet sein Volk und seiner Elenden erbarmt er sich!

Jesaja 61:11

Denn gleich der Erde, die ihr Gewächs hervorbringt, und gleich einem Garten, der seine Sämereien sprossen läßt, so wird der Herr, Jahwe, Gerechtigkeit hervorsprossen lassen und Ruhm angesichts aller Völker.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org