Parallel Verses

German: Modernized

Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.

German: Luther (1912)

Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.

German: Textbibel (1899)

Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

New American Standard Bible

Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.

Querverweise

Psalmen 24:1

Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN, und was drinnen ist, der Erdboden, und was drauf wohnet.

Psalmen 96:11-1

Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;

Jesaja 49:13

Jauchzet, ihr Himmel; freue dich, Erde; lobet, ihr Berge, mit Jauchzen! Denn der HERR hat sein Volk getröstet und erbarmet sich seiner Elenden.

Jesaja 61:11

Denn gleichwie Gewächs aus der Erde wächst und Same im Garten aufgeht, also wird Gerechtigkeit und Lob vor allen Heiden aufgehen aus dem HERRN HERRN.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org