Parallel Verses

German: Modernized

Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.

German: Luther (1912)

Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.

German: Textbibel (1899)

Des Fleißigen Anschläge führen nur zu Gewinn, aber jeder Hastige bringt's nur zu Mangel.

New American Standard Bible

The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty.

Querverweise

Sprüche 10:4

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

Sprüche 28:22

Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.

Sprüche 13:4

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

Sprüche 14:29

Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.

Sprüche 20:21

Das Erbe, danach man zuerst sehr eilet, wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Sprüche 27:23-27

Auf deine Schafe hab acht und nimm dich deiner Herde an;

Epheser 4:28

Wer gestohlen hat, der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den Händen etwas Gutes, auf daß er habe, zu geben dem Dürftigen.

1 Thessalonicher 4:11-12

Und ringet danach, daß ihr stille seid und das Eure schaffet und arbeitet mit euren eigenen Händen, wie wir euch geboten haben,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org