Parallel Verses
German: Luther (1912)
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
German: Modernized
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.
German: Textbibel (1899)
Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf, sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung:
New American Standard Bible
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
Querverweise
5 Mose 13:11
auf daß ganz Israel höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.
5 Mose 21:21
So sollen ihn steinigen alle Leute der Stadt, daß er sterbe, und sollst also das Böse von dir tun, daß es ganz Israel höre und sich fürchte.
5 Mose 32:29
O, daß sie weise wären und vernähmen solches, daß sie verstünden, was ihnen hernach begegnen wird!
Hiob 7:17
Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich um ihn?
Psalmen 4:4
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.)
Lukas 2:19
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
Lukas 2:51
Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.
1 Korinther 10:6
Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
1 Korinther 10:11
Solches alles widerfuhr jenen zum Vorbilde; es ist aber geschrieben uns zur Warnung, auf welche das Ende der Welt gekommen ist.
Judas 1:5-7
Ich will euch aber erinnern, die ihr dies ja schon wisset, daß der HERR, da er dem Volk aus Ägypten half, das andere Mal umbrachte, die da nicht glaubten.