Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Denn das Pressen von Milch bringt Butter hervor, und das Pressen der Nase bringt Blut hervor, und das Pressen des Zorns bringt Streit hervor.
German: Modernized
Wenn man Milch stößt, so macht man Butter draus; und wer die Nase hart schneuzet, zwingt Blut heraus; und wer den Zorn reizet, zwingt Hader heraus.
German: Luther (1912)
Wenn man Milch stößt, so macht man Butter daraus; und wer die Nase hart schneuzt, zwingt Blut heraus; und wer den Zorn reizt, zwingt Hader heraus.
New American Standard Bible
For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.
Querverweise
Sprüche 29:22
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
Sprüche 15:18
Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
Sprüche 16:28
Ein ränkesüchtiger Mann richtet Zänkerei an, und ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.
Sprüche 17:14
Wenn der Zank anfängt, ist's, wie wenn man Gewässer entfesselt; drum, ehe es zum Zähnefletschen kommt, laß das Streiten!
Sprüche 26:21
Wie Kohlen zur Glut und Holz zum Feuer, so dient ein zänkischer Mann zum Schüren von Streit.
Sprüche 28:25
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.