Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ein Born des Lebens ist des Frommen Mund, aber der Gottlosen Mund birgt Unbill.

German: Modernized

Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.

German: Luther (1912)

Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.

New American Standard Bible

The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.

Querverweise

Sprüche 10:6

Segnungen kommen über das Haupt des Frommen, aber der Gottlosen Mund birgt Unbill.

Sprüche 13:14

Des Weisen Lehre ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.

Sprüche 18:4

Tiefe Wasser sind die Worte von eines Mannes Mund, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.

Psalmen 37:30-31

Der Mund des Frommen spricht Weisheit, und seine Zunge redet Recht.

Psalmen 107:42

"Die Frommen sehen's und freuen sich, und die Bosheit schließt ihr Maul".

Sprüche 10:20-21

Auserlesenes Silber ist des Frommen Zunge; der Gottlosen Verstand ist wenig wert.

Sprüche 10:32

Die Lippen des Frommen wissen, was wohlgefällig ist, aber der Gottlosen Mund ist eitel Verkehrtheit.

Sprüche 15:7

Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.

Sprüche 16:22-24

Ein Born des Lebens ist die Klugheit für den, der sie besitzt, aber der Narren Züchtigung ist die Narrheit.

Sprüche 20:15

Man hat Gold und eine Menge von Korallen; aber ein kostbarer Schmuck sind einsichtsvolle Lippen.

Prediger 10:12-14

Worte aus dem Mund eines Weisen sind lieblich; aber die Lippen des Thoren verderben ihn.

Matthäus 12:34-37

Ihr Otternbrut, wie könnet ihr Gutes reden, da ihr doch böse seid? Denn wessen das Herz voll ist, geht der Mund über.

Epheser 4:29

Kein faules Wort gehe aus eurem Munde, sondern was da taugt zum Aufbau des Umgangs, daß es den Hörern anmutig sei;

Jakobus 3:5-8

So ist auch die Zunge ein kleines Glied und doch großes kann sie von sich sagen. Siehe, wie klein das Feuer, wie groß der Wald den es anzündet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org