Parallel Verses

German: Modernized

Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst.

German: Luther (1912)

Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.

German: Textbibel (1899)

Durch der Lippen Vergehung verstrickt sich der Böse, und so entgeht der Fromme der Not.

New American Standard Bible

An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.

Querverweise

2 Petrus 2:9

Der HERR weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu erlösen, die Ungerechten aber zu behalten zum Tage des Gerichtes, zu peinigen;

Psalmen 64:8

Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß ihnen wehe tun wird.

Sprüche 11:8

Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der Gottlose kommt an seine Statt.

Sprüche 21:23

Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.

1 Mose 48:16

der Engel, der mich erlöset hat von allem Übel, der segne die Knaben, daß sie nach meinem und nach meiner Väter, Abrahams und Isaaks, Namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf Erden.

2 Samuel 4:9

Da antwortete ihnen David: So wahr der HERR lebet, der meine Seele aus aller Trübsal erlöset hat,

1 Könige 2:23

Und der König Salomo schwur bei dem HERRN und sprach: Gott tue mir dies und das, Adonia soll das wider sein Leben geredet haben!

Psalmen 5:6

Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.

Psalmen 34:19

Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.

Sprüche 6:2

so bist du verknüpft mit der Rede deines Mundes und gefangen mit den Reden deines Mundes.

Sprüche 15:2

Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speiet eitel Narrheit.

Sprüche 18:6-7

Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.

Prediger 7:18

Es ist gut, daß du dies fassest und jenes auch nicht aus deiner Hand lässest; denn wer Gott fürchtet, der entgehet dem allem.

Daniel 6:24

Da hieß der König die Männer, so Daniel verklagt hatten, herbringen und zu den Löwen in den Graben werfen samt ihren Kindern und Weibern. Und ehe sie auf den Boden hinab kamen, ergriffen sie die Löwen und zermalmeten auch ihre Gebeine.

Matthäus 27:25

Da antwortete das ganze Volk und sprach: Sein Blut komme über uns und über unsere Kinder!

Römer 8:35-37

Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org