Parallel Verses

German: Modernized

Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.

German: Luther (1912)

Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.

German: Textbibel (1899)

Erhastetes Vermögen mindert sich, wer aber händeweis sammelt, der vermehrt.

New American Standard Bible

Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it.

Querverweise

Sprüche 20:21

Das Erbe, danach man zuerst sehr eilet, wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Sprüche 10:2

Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.

Hiob 15:28-29

Er wird aber wohnen in verstörten Städten, da keine Häupter sind, sondern auf einem Haufen liegen.

Hiob 20:15

Die Güter, die er verschlungen hat, muß er wieder ausspeien; und Gott wird sie aus seinem Bauch stoßen.

Hiob 20:19-22

Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser zu sich gerissen, die er nicht erbauet hat.

Hiob 27:16-17

Wenn er Geld zusammenbringet wie Erde und sammelt Kleider wie Leimen,

Psalmen 128:2

Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast's gut!

Sprüche 13:22-23

Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet.

Sprüche 27:23-27

Auf deine Schafe hab acht und nimm dich deiner Herde an;

Sprüche 28:8

Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.

Sprüche 28:20

Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.

Sprüche 28:22

Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.

Prediger 5:14

Denn der Reiche kommt um mit großem Jammer; und so er einen Sohn gezeuget hat, dem bleibt nichts in der Hand.

Jeremia 17:11

Denn gleichwie ein Vogel, der sich über Eier setzt und brütet sie nicht aus, also ist der, so unrecht Gut sammelt; denn er muß davon, wenn er's am wenigsten achtet, und muß doch zuletzt Spott dazu haben.

Habakuk 2:6-7

Was gilt's aber? Dieselbigen alle werden einen Spruch von ihm machen und eine Sage und Sprichwort und werden sagen: Wehe dem, der sein Gut mehret mit fremdem Gut! Wie lange wird's währen? und ladet nur viel Schlammes auf sich.

Jakobus 5:1-5

Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommen wird!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org