Parallel Verses
German: Modernized
Gehorche dem Rat und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.
German: Luther (1912)
Gehorche dem Rat, und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.
German: Textbibel (1899)
Höre auf Rat und nimm Zucht an, auf dass du in Zukunft weise seist.
New American Standard Bible
Listen to counsel and accept discipline, That you may be wise the rest of your days.
Querverweise
Psalmen 37:37
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.
4 Mose 23:10
Wer kann zählen den Staub Jakobs und die Zahl des vierten Teils Israels? Meine Seele müsse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende!
5 Mose 8:16
und speisete dich mit Man in der Wüste, von welchem deine Väter nichts gewußt haben, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß er dir hernach wohltäte.
5 Mose 32:29
O daß sie weise wären und vernähmen solches, daß sie verstünden, was ihnen hernach begegnen wird!
Psalmen 90:12
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
Psalmen 90:14
Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
Sprüche 1:8
Mein Kind gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter!
Sprüche 2:1-9
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Sprüche 4:1
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
Sprüche 8:34-35
Wohl dem Menschen, der mir gehorchet, daß er wache an meiner Tür täglich, daß er warte an den Pfosten meiner Tür.
Sprüche 12:15
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer Rat gehorcht; der ist weise.
Lukas 16:19-23
Es war aber ein reicher Mann, der kleidete sich mit Purpur und köstlicher Leinwand und lebete alle Tage herrlich und in Freuden.