Parallel Verses
German: Modernized
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
German: Luther (1912)
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
German: Textbibel (1899)
Ein Lösegeld für den Frommen ist der Gottlose, und an der Rechtschaffenen Stelle tritt der Treulose.
New American Standard Bible
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
Querverweise
Sprüche 11:8
Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der Gottlose kommt an seine Statt.
Jesaja 43:3-4
Denn ich bin der HERR, dein Gott, der Heilige in Israel, dein Heiland. Ich habe Ägypten, Mohren und Seba an deiner Statt zur Versöhnung gegeben.
Jesaja 53:4-5
Fürwahr, er trug unsere Krankheit und lud auf sich unsere Schmerzen. Wir aber hielten ihn für den, der geplagt und von Gott geschlagen und gemartert wäre.
Jesaja 55:8-9
Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege, spricht der HERR,
1 Petrus 3:18
sintemal auch Christus einmal für unsere Sünden gelitten hat, der Gerechte für die Ungerechten, auf daß er uns Gott opferte; und ist getötet nach dem Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist.