Parallel Verses

German: Modernized

Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.

German: Luther (1912)

Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.

German: Textbibel (1899)

Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.

New American Standard Bible

A wise man scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust.

Querverweise

Prediger 7:19

Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

2 Samuel 5:6-9

Und der König zog hin mit seinen Männern zu Jerusalem wider die Jebusiter, die im Lande wohneten. Sie aber sprachen zu David: Du wirst nicht hie hereinkommen, sondern Blinde und Lahme werden dich abtreiben. Das meinten sie aber, daß David nicht würde da hineinkommen.

2 Samuel 20:16-22

Da rief eine weise Frau aus der Stadt: Höret! Höret! Sprechet zu Joab, daß er hie herzukomme; ich will mit ihm reden.

Sprüche 24:5

Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.

Prediger 9:13-18

Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org