Parallel Verses
German: Luther (1912)
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
German: Modernized
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
German: Textbibel (1899)
Ebenso erachte die Weisheit für deine Seele: Hast du sie erlangt, so ist eine Zukunft vorhanden, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.
New American Standard Bible
Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off.
Querverweise
Sprüche 23:18
Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.
Psalmen 119:103
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Sprüche 2:10
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
Psalmen 19:10-11
Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.
Psalmen 119:111
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Sprüche 2:1-5
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Sprüche 3:13-18
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
Sprüche 22:18
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
Jeremia 15:16
Dein Wort ward mir Speise, da ich's empfing; und dein Wort ist meines Herzens Freude und Trost; denn ich bin ja nach deinem Namen genannt; HERR, Gott Zebaoth.
Matthäus 19:21
Jesus sprach zu ihm: Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm und folge mir nach!
Jakobus 1:25
Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.