Parallel Verses

German: Luther (1912)

Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

German: Modernized

Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

German: Textbibel (1899)

Mein Sohn, wenn du meine Reden animmst und meine Gebote bei dir verwahrst,

New American Standard Bible

My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,

Querverweise

Sprüche 3:1

Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.

Sprüche 4:1

Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!

Sprüche 7:1

Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir.

5 Mose 6:6-9

Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen

Hiob 23:12

und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.

Psalmen 119:9-11

Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.

Sprüche 1:3

Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht;

Sprüche 4:10

So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.

Sprüche 4:20-22

Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.

Sprüche 6:21

Binde sie zusammen auf dein Herz allewege und hänge sie an deinen Hals,

Matthäus 13:44

Abermals ist gleich das Himmelreich einem verborgenem Schatz im Acker, welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den Acker.

Lukas 2:19

Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

Lukas 2:51

Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.

Johannes 12:47-48

Und wer meine Worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache.

Lukas 9:44

Fasset ihr zu euren Ohren diese Rede: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in der Menschen Hände.

1 Timotheus 1:15

Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort, daß Christus Jesus gekommen ist in die Welt, die Sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org