Parallel Verses
German: Modernized
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
German: Luther (1912)
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
German: Textbibel (1899)
Ebenso erachte die Weisheit für deine Seele: Hast du sie erlangt, so ist eine Zukunft vorhanden, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.
New American Standard Bible
Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off.
Querverweise
Sprüche 23:18
Denn es wird dir hernach gut sein und dein Warten wird nicht fehlen.
Psalmen 119:103
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Sprüche 2:10
Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
Psalmen 19:10-11
Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
Psalmen 119:111
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Sprüche 2:1-5
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Sprüche 3:13-18
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
Sprüche 22:18
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst bei dir behalten, und werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten,
Jeremia 15:16
Indes enthalte uns dein Wort, wenn wir's kriegen; und dasselbe, dein Wort ist unsers Herzens Freude und Trost; denn wir sind ja nach deinem Namen genannt, HERR, Gott Zebaoth!
Matthäus 19:21
Jesus sprach zu ihm: Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm und folge mir nach.
Jakobus 1:25
Wer aber durchschauet in das voll kommene Gesetz der Freiheit und darinnen beharret und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, derselbige wird selig sein in seiner Tat.