Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.

German: Modernized

Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.

German: Textbibel (1899)

Ein weiser Mann ist besser als ein starker, und ein einsichtiger besser als ein kraftvoller;

New American Standard Bible

A wise man is strong, And a man of knowledge increases power.

Querverweise

Sprüche 21:22

Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.

Psalmen 84:7

Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

Sprüche 8:14

Mein ist beides, Rat und Tat; ich habe Verstand und Macht.

Sprüche 10:29

Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.

Prediger 7:19

Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

Prediger 9:14-18

daß eine kleine Stadt war und wenig Leute darin, und kam ein großer König und belagerte sie und baute große Bollwerke darum,

Jesaja 40:31

aber die auf den HERRN harren, kriegen neue Kraft, daß sie auffahren mit Flügeln wie Adler, daß sie laufen und nicht matt werden, daß sie wandeln und nicht müde werden.

Kolosser 1:11

und wachset in der Erkenntnis Gottes und gestärkt werdet mit aller Kraft nach seiner herrlichen Macht zu aller Geduld und Langmütigkeit mit Freuden,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org