Parallel Verses
German: Modernized
Ein zänkisch Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.
German: Luther (1912)
Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.
German: Textbibel (1899)
Eine rinnende Dachtraufe zur Zeit des Regenwetters und ein zänkisches Weib, die gleichen sich:
New American Standard Bible
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;
Themen
Querverweise
Sprüche 19:13
Ein närrischer Sohn ist seines Vaters Herzeleid und ein zänkisch Weib ein stetiges Triefen.
Sprüche 21:9
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
Sprüche 21:19
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
Hiob 14:19
Wasser wäschet Steine weg, und die Tropfen flößen die Erde weg; aber des Menschen Hoffnung ist verloren.
Sprüche 25:24
Es ist besser im Winkel auf dem Dache sitzen denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.