Parallel Verses

German: Modernized

Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.

German: Luther (1912)

Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich.

German: Textbibel (1899)

All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren, aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.

New American Standard Bible

A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.

Querverweise

Sprüche 12:16

Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig.

Sprüche 14:33

Im Herzen des Verständigen ruhet Weisheit und wird offenbar unter den Narren.

Sprüche 19:11

Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm ehrlich, daß er Untugend überhören kann.

Sprüche 12:23

Ein witziger Mann gibt nicht Klugheit vor; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.

Amos 5:13

Darum muß der Kluge zur selbigen Zeit schweigen; denn es ist eine böse Zeit.

Micha 7:5

Niemand glaube seinem Nächsten, niemand verlasse sich auf Fürsten! Bewahre die Tür deines Mundes vor der, die in deinen Armen schläft!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org