Parallel Verses

German: Modernized

Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.

German: Luther (1912)

Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.

German: Textbibel (1899)

das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.

New American Standard Bible

It will be healing to your body And refreshment to your bones.

Querverweise

Hiob 21:24

sein Melkfaß ist voll Milch, und seine Gebeine werden gemästet mit Mark;

Sprüche 4:22

Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.

Psalmen 147:3

Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.

Sprüche 16:24

Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.

Jesaja 1:6

Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.

Jeremia 30:12-13

Denn also spricht der HERR: Dein Schade ist verzweifelt böse, und deine Wunden sind unheilbar.

Hesekiel 16:4-5

Deine Geburt ist also gewesen: Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch mit Wasser nicht gebadet, daß du sauber würdest, noch mit Salz gerieben, noch in Windeln gewickelt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org