Parallel Verses

German: Modernized

aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.

German: Luther (1912)

aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.

German: Textbibel (1899)

Aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.

New American Standard Bible

But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.

Querverweise

Prediger 7:26

und fand, daß ein solches Weib, welches Herz Netz und Strick ist und ihre Hände Bande sind, bitterer sei denn der Tod. Wer Gott gefällt, der wird ihr entrinnen; aber der Sünder wird durch sie gefangen.

Psalmen 55:21

Denn sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.

Hebräer 4:12

Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig Schwert und durchdringet, bis daß es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens.

Psalmen 57:4

Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmach meines Versenkers. Sela. Gott sendet seine Güte und Treue.

Sprüche 6:24-35

auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.

Sprüche 7:22-23

Er folgte ihr bald nach; wie ein Ochs zur Fleischbank geführt wird, und wie zur Fessel, da man die Narren züchtiget,

Sprüche 9:18

Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Hölle.

Sprüche 23:27-28

Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und die Ehebrecherin ist eine enge Grube.

Hebräer 12:15-16

Und sehet darauf, daß nicht jemand Gottes Gnade versäume, daß nicht etwa eine bittere Wurzel aufwachse und Unfrieden anrichte, und viele durch dieselbige verunreiniget werden;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org