Parallel Verses

German: Modernized

Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.

German: Luther (1912)

Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.

German: Textbibel (1899)

Der Gottlosen Weg ist wie das nächtliche Dunkel; sie wissen nicht, wodurch sie zu Falle kommen werden.

New American Standard Bible

The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.

Querverweise

Jesaja 59:9-10

Darum ist das Recht ferne von uns, und wir erlangen die Gerechtigkeit nicht. Wir harren aufs Licht, siehe, so wird's finster, auf den Schein, siehe, so wandeln wir im Dunkeln.

Johannes 12:35

Da sprach Jesus zu ihnen: Es ist das Licht noch eine kleine Zeit bei euch. Wandelt, dieweil ihr das Licht habt, daß euch die Finsternisse nicht überfallen. Wer in Finsternis wandelt, der weiß nicht, wo er hingehet.

Jeremia 23:12

Darum ist ihr Weg wie ein glatter Weg im Finstern, darauf sie gleiten und fallen. Denn ich will Unglück über sie kommen lassen, das Jahr ihrer Heimsuchung, spricht der HERR.

1 Samuel 2:9

Er wird behüten die Füße seiner Heiligen; aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand.

Hiob 18:5-6

Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.

Hiob 5:14

daß sie des Tages in Finsternis laufen und tappen im Mittag wie in der Nacht;

Hiob 12:25

daß sie in der Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.

Hiob 18:18

Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.

Sprüche 2:13

die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,

Jeremia 13:16

Gebet dem HERRN, eurem Gott, die Ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure Füße sich an den dunklen Bergen stoßen, daß ihr des Lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.

Matthäus 7:23

Dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter!

Matthäus 15:14

Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.

Johannes 11:10

Wer aber des Nachts wandelt, der stößet sich, denn es ist kein Licht in ihm.

1 Johannes 2:11

Wer aber seinen Bruder hasset, der ist in Finsternis und wandelt in Finsternis und weiß nicht, wo er hingehet; denn die Finsternis hat seine Augen verblendet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org