Parallel Verses

Julia Smith Translation

All words becoming weary; man shall not be able to speak: the eye shall not be satisfied to see, and the ear shall not be filled from hearing.

New American Standard Bible

All things are wearisome;
Man is not able to tell it.
The eye is not satisfied with seeing,
Nor is the ear filled with hearing.

King James Version

All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Holman Bible

All things are wearisome;
man is unable to speak.
The eye is not satisfied by seeing
or the ear filled with hearing.

International Standard Version

Everything is wearisome, more than man is able to express. The eye is never satisfied by seeing, nor the ear by hearing.

A Conservative Version

All things are full of weariness, man cannot utter [it]. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

American Standard Version

All things are full of weariness; man cannot utter it : the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Amplified


All things are wearisome and all words are frail;
Man cannot express it.
The eye is not satisfied with seeing,
Nor is the ear filled with hearing.

Bible in Basic English

All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.

Darby Translation

All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

King James 2000

All things are full of weariness; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Lexham Expanded Bible

All things toil continuously; no one can ever finish describing this. The eye is never satisfied with seeing, and the ear is never filled with hearing.

Modern King James verseion

All things are full of labor; man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All things are so hard, that no man can express them. The eye is not satisfied with sight; the ear is not filled with hearing.

NET Bible

All this monotony is tiresome; no one can bear to describe it: The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing.

New Heart English Bible

All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

The Emphasized Bible

All words, are weak, unable is any man to tell, - not satisfied is the eye by seeing, nor filled is the ear with hearing.

Webster

All things are full of labor; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

World English Bible

All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Youngs Literal Translation

All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

יגע 
Yagea` 
Usage: 3

man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

it the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

is not satisfied
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

with seeing
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

nor the ear
אזן 
'ozen 
Usage: 187

References

Context Readings

All Toil Is Profitless And Repetitious

7 All the torrents going into the sea, and the sea not full: to the place the torrents going, there they turn back to go. 8 All words becoming weary; man shall not be able to speak: the eye shall not be satisfied to see, and the ear shall not be filled from hearing. 9 What was, that shall be; and what was done, that shall be done: and not anything new under the sun.



Cross References

Proverbs 27:20

Hades and destruction shall not be satisfied; and the eyes of man shall not be satisfied.

Ecclesiastes 4:8

There is one, and not a second; also a son and brother not to him: and no end to all his labor; also his eye shall not be satisfied with riches: and for whom do I labor and diminish my soul from good? Also this is vanity, and it is an evil labor.

Psalm 63:5

As milk and fatness my soul shall be satisfied; and with rejoicing lips shall my mouth praise.

Proverbs 30:15-16

To the leech two daughters: Give, give. Behold, three shall not satisfied; four shall not say, Wealth:

Ecclesiastes 2:11

And I looked upon all my works my hands made, and upon the labor I labored to do, and behold, all vanity and striving of the spirit, and no profit under the sun.

Ecclesiastes 2:26

For to a man good before his face, he gave wisdom and knowledge and gladness: and to him sinning, he gave labor, to gather and to heap up, to give to the good one before the face of God. Also this is vanity and the striving of the spirit.

Ecclesiastes 4:1-4

And I turned back, and I shall see all the oppressions which are doing under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and none comforting to them; and from the hand of those oppressing them was power, and none comforting to them.

Ecclesiastes 5:10-11

He loving silver shall not be satisfied with silver; and whoever loved not the increase with the multitude. Also this is vanity.

Ecclesiastes 7:24-26

What was far off, and the depth, deep, who shall find it?

Matthew 5:6

Happy they hungering and thirsting for Justice: for they shall be filled.

Matthew 11:28

Come to me, all ye wearied and loaded, and I will cause you to rest.

Romans 8:22-23

For we know that all creation groans together and travails together until now.

Revelation 7:16-17

They shall hunger no more, nor thirst any more; nor should the sun fall upon them, neither any heat.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain