Parallel Verses

New American Standard Bible

For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words.

King James Version

For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.

Holman Bible

For dreams result from much work and a fool’s voice from many words.

International Standard Version

Too many worries lead to nightmares, and a fool is known from talking too much.

A Conservative Version

For a dream comes with a multitude of business, and a fool's voice with a multitude of words.

American Standard Version

For a dream cometh with a multitude of business, and a fool's voice with a multitude of words.

Amplified

For the dream comes through much effort, and the voice of the fool through many words.

Bible in Basic English

As a dream comes from much business, so the voice of a foolish man comes with words in great number.

Darby Translation

For a dream cometh through the multitude of business, and a fool's voice through a multitude of words.

Julia Smith Translation

For the dream came in the multitude of labor; and the voice of the foolish one in the multitude of words.

King James 2000

For a dream comes through much business; and a fool's voice is known by a multitude of words.

Lexham Expanded Bible

For a dream comes with many cares, and the voice of a fool with many words.

Modern King James verseion

For a dream comes through the multitude of business; and a fool's voice by the multitude of words.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For where much carefulness is, there are many dreams: and where many words are, there men may hear fools.

NET Bible

Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.

New Heart English Bible

For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words.

The Emphasized Bible

For a dream cometh through the multitude of business, - and, the voice of a dullard, is with a multitude of words.

Webster

For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by a multitude of words.

World English Bible

For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words.

Youngs Literal Translation

For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חלם חלום 
Chalowm 
Usage: 65


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ענין 
`inyan 
Usage: 8

and a fool's
כּסיל 
K@ciyl 
Usage: 70

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Listen To God Rather Than Uttering Rash Vows

2 Do not be hasty in word or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few. 3 For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words. 4 When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!

Cross References

Proverbs 10:19

When there are many words, transgression is unavoidable,
But he who restrains his lips is wise.

Proverbs 15:2

The tongue of the wise makes knowledge acceptable,
But the mouth of fools spouts folly.

Job 11:2

“Shall a multitude of words go unanswered,
And a talkative man be acquitted?

Ecclesiastes 10:12-14

Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain