Parallel Verses

New American Standard Bible

For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun?

King James Version

For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

Holman Bible

For who knows what is good for man in life, in the few days of his futile life that he spends like a shadow? Who can tell man what will happen after him under the sun?

A Conservative Version

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?

American Standard Version

For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

Amplified

For who [limited by human wisdom] knows what is good for man during his lifetime, during the few days of his futile life? He spends them like a shadow [staying busy, but achieving nothing of lasting value]. For who can tell a man what will happen after him [to his work, his treasure, his plans] under the sun [after his life is over]?

Bible in Basic English

Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?

Darby Translation

For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?

Julia Smith Translation

For who shall know what is for man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he will make them as a shadow? for who shall announce to man what shall be after him under the sun?

King James 2000

For who knows what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

Lexham Expanded Bible

For who knows what [is] good for a man in his life during the few days of his fleeting life, which are fleeting as a shadow? For who can tell anyone what will happen {in the future} under the sun?

Modern King James verseion

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For who knoweth what is good for man living, in the days of his vain life, which is but a shadow? Or, who will tell a man what shall happen after him under the Sun?

NET Bible

For no one knows what is best for a person during his life -- during the few days of his fleeting life -- for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.

New Heart English Bible

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?

The Emphasized Bible

For who knoweth what is good for a man throughout his life, for the number of the days of his life of vanity, seeing he will make them, like a shadow, - for who can tell a man, what shall be after him, under the sun?

Webster

For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

World English Bible

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?

Youngs Literal Translation

For who knoweth what is good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדם 
'adam 
Usage: 541

in this life
חי 
Chay 
Usage: 502

all
מספּר 
Micpar 
Usage: 132

the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of his vain
הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

חי 
Chay 
Usage: 502

as a shadow
צל 
Tsel 
Usage: 49

נגד 
Nagad 
Usage: 370

a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Hastings

Context Readings

The Future Is Inscrutable To Humans

11 Seeing there is much that increases futility, what outcome is there for man? 12 For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun?

Cross References

Job 14:2

He springs up like a flower and fades away. He is like a fleeting shadow and does not endure.

Ecclesiastes 3:22

I see there is nothing better than that a man should rejoice in his own works. That is his portion. Who will bring him to see what will happen after him?

Ecclesiastes 8:13

Things will not go well with the wicked. He will not prolong his days. His days are like a shadow. He does not respect God.

James 4:14

You do not know what will happen tomorrow. What is your life? For you are a vapor (puff of air) that appears for a little while and then vanishes away.

1 Chronicles 29:15

You know, O Jehovah that we pass through life like exiles and strangers, as our ancestors did. Our days are like a passing shadow, and we cannot escape death.

Job 8:9

After all we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are a mere shadow.

Job 14:21

His sons are honored and he does not know it. They are brought low and he does not see it.

Psalm 4:6

Many are saying: Who will show us good? Lift up the light of your countenance (face) (presence) upon us, O Jehovah!

Psalm 16:5

Jehovah is the portion of my inheritance and my cup. You determine my position in life.

Psalm 17:15

I will see your face (be in your presence) when I am declared righteous. When I wake up, I will be satisfied to see (perceive) (comprehend) you.

Psalm 39:5-6

Indeed, you have made the length of my days very short. My life span is nothing compared to yours. Certainly, everyone alive is like a whisper in the wind.

Psalm 47:4

He chooses our inheritance for us, the grandeur (excellency) (glory) of Jacob whom he loves.

Psalm 89:47

Remember how short my life span is! Have you created the sons of men for no reason?

Psalm 90:10-12

The days of our lives are seventy or eighty years if we are in good health. But the best of them bring trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away.

Psalm 102:11

My days are like a lengthened shadow and I wither away like grass.

Psalm 109:23

I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.

Psalm 144:4

Man is like a mere breath. His days are like a passing shadow.

Ecclesiastes 2:3

I searched in my mind how to stimulate my flesh with wine. My mind guided my heart with wisdom. I possessed foolishness until I could see what was good for the sons of men. I saw what they should do under the heavens all the days of their life.

Ecclesiastes 8:7

For he does not know what will be and who can tell him how and when it will be?

Ecclesiastes 9:6

Their love, their hatred, and their envy, is now gone, perished! They do not share anything that is done under the sun.

Ecclesiastes 12:13

Let us hear the conclusion of the whole matter: Respect God, and obey his commandments for this is the whole duty of man.

Lamentations 3:24-27

I said to myself, Jehovah is my heritage. For this reason I will hope in him.

Micah 6:8

He told you, O lowly man, what is good and what Jehovah requires of you. You should display justice, love kindness, and walk humbly with your God!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain