Parallel Verses
Spanish: Reina Valera Gómez
he aquí, ahora ellos nos pagan viniendo a echarnos de la heredad que tú nos diste en posesión.
La Biblia de las Américas
mira {cómo} nos pagan, viniendo a echarnos de tu posesión, la que nos diste en heredad.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
he aquí ellos nos dan el pago, viniendo a echarnos de tu posesión, que tú nos diste que poseamos.
Reina Valera 1909
He aquí ellos nos dan el pago, viniendo á echarnos de tu heredad, que tú nos diste á poseer.
La Nueva Biblia de los Hispanos
mira {cómo} nos pagan, viniendo a echarnos de Tu posesión, la que nos diste en heredad.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
he aquí ellos nos dan el pago, viniendo a echarnos de tu posesión, que tú nos diste que poseamos.
New American Standard Bible
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.
Referencias Cruzadas
Salmos 83:3-12
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.
Génesis 44:4
Habiendo ellos salido de la ciudad, de la que aún no se habían alejado, dijo José a su mayordomo: Levántate, y sigue a esos hombres; y cuando los alcanzares, diles: ¿Por qué habéis vuelto mal por bien?
Jueces 11:23-24
Así que Jehová Dios de Israel echó a los amorreos de delante de su pueblo Israel; ¿y lo has de poseer tú?
Salmos 7:4
si di mal pago al que estaba en paz conmigo (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo),
Salmos 35:12
me devolvieron mal por bien, para abatir a mi alma.
Proverbios 17:13
El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
Jeremías 18:20
¿Se da mal por bien para que hayan cavado hoyo para mi alma? Acuérdate que me puse delante de ti para hablar bien por ellos, para apartar de ellos tu ira.