Parallel Verses

Reina Valera 1909

Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no informar de las causas.

La Biblia de las Américas

Porque me parece absurdo, al enviar un preso, no informar también de los cargos en su contra.

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no señalar las causas.

La Nueva Biblia de los Hispanos

"Porque me parece absurdo, al enviar un preso, no informar también de los cargos en su contra."

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no señalar las causas.

Spanish: Reina Valera Gómez

Porque me parece fuera de razón enviar un preso, y no informar de los cargos que haya en su contra.

New American Standard Bible

"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him."

Referencias Cruzadas

Proverbios 18:13

El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.

Juan 7:51

¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?

Información sobre el Versículo

Lecturas contextuales

26 Del cual no tengo cosa cierta que escriba al señor; por lo que le he sacado á vosotros, y mayormente á tí, oh rey Agripa, para que hecha información, tenga yo qué escribir. 27 Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no informar de las causas.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org