Parallel Verses
Reina Valera 1909
Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba á Italia, nos puso en ella.
La Biblia de las Américas
Allí el centurión halló una nave alejandrina que iba para Italia, y nos embarcó en ella.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba a Italia, nos puso en ella.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Allí el centurión halló una nave Alejandrina que iba para Italia, y nos embarcó en ella.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba a Italia, nos puso en ella.
Spanish: Reina Valera Gómez
Y hallando allí el centurión una nave de Alejandría que navegaba a Italia, nos embarcó en ella.
New American Standard Bible
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.
Referencias Cruzadas
Hechos 28:11
Así que, pasados tres meses, navegamos en una nave Alejandrina que había invernado en la isla, la cual tenía por enseña á Cástor y Pólux.
Hechos 6:9
Levantáronse entonces unos de la sinagoga que se llama de los Libertinos, y Cireneos, y Alejandrinos, y de los de Cilicia, y de Asia, disputando con Esteban.
Hechos 18:24
Llegó entonces á Efeso un Judío, llamado Apolos, natural de Alejandría, varón elocuente, poderoso en las Escrituras.
Hechos 27:1
MAS como fué determinado que habíamos de navegar para Italia, entregaron á Pablo y algunos otros presos á un centurión, llamado Julio, de la compañía Augusta.
Información sobre el Versículo
Lecturas contextuales
5 Y habiendo pasado la mar de Cilicia y Pamphylia, arribamos á Mira, ciudad de Licia. 6 Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba á Italia, nos puso en ella. 7 Y navegando muchos días despacio, y habiendo apenas llegado delante de Gnido, no dejándonos el viento, navegamos bajo de Creta, junto á Salmón.