Parallel Verses
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
todavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
La Biblia de las Américas
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
todavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
Reina Valera 1909
Todavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Spanish: Reina Valera Gómez
sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo, al fin me fastidie.
New American Standard Bible
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"
Artículos
Referencias Cruzadas
Lucas 11:8
Os digo, que aunque no se levante a darle por ser su amigo, sin embargo por su importunidad se levantará, y le dará todo lo que necesite.
Jueces 16:16
Y aconteció que, apretándole ella cada día con sus palabras y moliéndolo, su alma fue reducida a mortal angustia.
2 Samuel 13:24-27
Y vino Absalón al rey, y le dijo: He aquí, tu siervo tiene ahora esquiladores; yo ruego que venga el rey y sus siervos con tu siervo.
Mateo 15:23
Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros.
Marcos 10:47-48
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó a dar voces y decir: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Lucas 18:39
Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.