Parallel Verses
Reina Valera 1909
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no es muerta, mas duerme.
La Biblia de las Américas
Y entrando les dijo*:
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando entró les dijo:
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme.
Spanish: Reina Valera Gómez
Y entrando, les dijo: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme.
New American Standard Bible
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."
Artículos
Referencias Cruzadas
Hechos 20:10
Entonces descendió Pablo, y derribóse sobre él, y abrazándole, dijo: No os alborotéis, que su alma está en él.
Daniel 12:2
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Juan 11:11-13
Dicho esto, díceles después: Lázaro nuestro amigo duerme; mas voy á despertarle del sueño.
1 Corintios 11:30
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
1 Tesalonicenses 4:13-14
Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
1 Tesalonicenses 5:10
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
Información sobre el Versículo
Lecturas contextuales
38 Y vino á casa del príncipe de la sinagoga, y vió el alboroto, los que lloraban y gemían mucho. 39 Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no es muerta, mas duerme. 40 Y hacían burla de él: mas él, echados fuera todos, toma al padre y á la madre de la muchacha, y á los que estaban con él, y entra donde la muchacha estaba.