Parallel Verses

La Nueva Biblia de los Hispanos

" ¿No es suficiente que nos hayas sacado de una tierra que mana leche y miel para que muramos en el desierto, sino que también quieras enseñorearte sobre nosotros?

La Biblia de las Américas

¿No es suficiente que nos hayas sacado de una tierra que mana leche y miel para que muramos en el desierto, sino que también quieras enseñorearte sobre nosotros?

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?

Reina Valera 1909

¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?

Spanish: Reina Valera Gómez

¿Se te hace poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?

New American Standard Bible

"Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?

Referencias Cruzadas

Hechos 7:35

Este Moisés, a quien ellos rechazaron, diciendo: ` ¿QUIEN TE HA PUESTO POR GOBERNANTE Y JUEZ?' es el {mismo} que Dios envió {para ser} gobernante y libertador con la ayuda del ángel que se le apareció en la zarza.

Éxodo 2:14

`` ¿Quién te ha puesto de príncipe o de juez sobre nosotros?" le respondió el culpable. `` ¿Estás pensando matarme como mataste al Egipcio?" Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: ``Ciertamente se ha divulgado lo sucedido."

Éxodo 16:3

Los Israelitas les decían: ``Ojalá hubiéramos muerto a manos del SEÑOR en la tierra de Egipto cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos. Pues nos han traído a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud."

Números 11:5

"Nos acordamos del pescado que comíamos gratis en Egipto, de los pepinos, de los melones, los puerros, las cebollas y los ajos;

Éxodo 1:11

Así que pusieron sobre ellos capataces para oprimirlos con duros trabajos; y edificaron para Faraón las ciudades de almacenaje, Pitón y Ramsés.

Éxodo 1:22

Entonces Faraón ordenó a todo su pueblo: ``Todo hijo que nazca lo echarán al Nilo, pero a toda hija la dejarán con vida."

Éxodo 2:23

Pasado mucho tiempo, murió el rey de Egipto. Los Israelitas gemían a causa de la servidumbre, y clamaron. Su clamor subió a Dios, a causa de {su} servidumbre.

Éxodo 17:3

Pero el pueblo tuvo sed allí, y murmuró el pueblo contra Moisés, y dijo: `` ¿Por qué nos has hecho subir de Egipto para matarnos de sed {a nosotros,} a nuestros hijos y a nuestros ganados?"

Números 14:2

Todos los Israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y toda la congregación les dijo: `` ¡Ojalá hubiéramos muerto en la tierra de Egipto! ¡Ojalá hubiéramos muerto en este desierto!

Números 20:3-4

El pueblo discutió con Moisés y {le} dijo: `` ¡Ojalá hubiéramos perecido cuando nuestros hermanos murieron delante del SEÑOR!

Salmos 2:2-3

Se levantan los reyes de la tierra, Y los gobernantes traman unidos Contra el SEÑOR y contra Su Ungido, {diciendo:}

Lucas 19:14

"Pero sus ciudadanos lo odiaban, y enviaron una delegación tras él, diciendo: `No queremos que éste reine sobre nosotros.'

Hechos 7:25-27

"Pensaba que sus hermanos entendían que Dios les estaba dando libertad (salvación) por medio de él, pero ellos no entendieron.

Información sobre el Versículo

Lecturas contextuales

12 Entonces Moisés mandó llamar a Datán y a Abiram, hijos de Eliab, pero ellos dijeron: ``No iremos. 13 " ¿No es suficiente que nos hayas sacado de una tierra que mana leche y miel para que muramos en el desierto, sino que también quieras enseñorearte sobre nosotros? 14 "En verdad, tú no nos has traído a una tierra que mana leche y miel, ni nos has dado herencia de campos y viñas. ¿Les sacarías los ojos a estos hombres? ¡No iremos!"


Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org